English
Translations of Jean Genet's Poetry
Books
The Complete Poems of Jean Genet. Edited
by David Fisher and Paul Mariah. Translations by Frank O'Hara, David Fisher,
Paul Mariah, Chet Roaman, Nanos Valaoritis and Guy Wernham. ManRoot,
no. 12, 1981.
Treasures of the Night: The Collected Poems
of Jean Genet. Translated by Steven Finch. Gay Sunshine Press, San
Francisco, 1981.
Magazines, Journals, Anthologies, Pirated
Editions
The Man Condemned to Death/Le Condamné
à Mort. Translated by Diane di Prima, Alan Marlowe, and Harriet
and Bret Rohmer. Pirated edition, New York, circa 1965. Missing quatrain
26. Also, a different though similar translation, by the same translators,
appeared in Signal: A Quarterly Review, vol. 1, no. 3, 1965. Also
missing quatrain 26.
"The Man Condemned to Death." Translated
by Guy Wernham. ManRoot, no. 5, December 1971. Missing quatrains
26 and 32.
"The Man Condemned to Death." Translated
by Jack Hirschman (into haikus). Bastard Angel, no. 3, fall 1974.
"The Man Sentenced to Death." Translated
by Steven Finch. The Penguin Book of Homosexual Verse, Penguin
Books, London, 1983. Quatrains 41 to 61. Whole translation published in
Treasures of the Night, above.
"The Prisoner Condemned to Death." Translated
by Mark Spitzer. La Selva Subterranea/The Underground Forest, summer/fall
1992. First 21 quatrains.
The Love Song/Under Sentence of Death.
Translated by Lola Pozo, Onan City, pirated edition, "Station - Caroline."
Distributed by City Lights, San Francisco, circa 1960. First 33 quatrains
of "Le Condamné à mort," all of "Un Chant d'amour."
"Un Chant d'amour." Translated by Frank
O'Hara. Fuck You: A Magazine of the Arts, no. 5, vol. 6, April
1964. This translation, published in The Complete Poems of Jean Genet
as well, was also supposedly published in The World (issue unknown).
"A Love Song." Translated by James Kirkup.
The Window, no. 7, February 1954.
"La Parade." Translated by Lee Ray. Little
Caesar, vol. 1, no. 2, 1977.
"La Parade." Translated by Paul Mariah,
Tony Montague and Chet Roaman. ManRoot, no. 9, October 1973.
"Jean Genet -- From: Le Pecheur du Suquet."
[sic] Translated by Edwin Morgan. The Outsider, vol. 1,
no. 2, summer 1962. First 10 strophes.
"A Colloquy... from Le Pêcheur du
Suquet." Translated by Edwin Morgan. The Outsider, vol. 1, no.
3, spring 1963. Strophes 22-32.
"In the Death Cell" and "Purple Flowers."
Translated by Edwin Morgan. The Insect Trust Gazette, no. 1, summer
1964. Quatrains 38-40 from "Le Condamné à mort," strophes
16-20 from "Le Pêcheur du Suquet."
"The Fisherman of Suquet." Translated by
Edmund White. The Selected Writings of Jean Genet, Ecco Press,
Hopewell, NJ, 1993.
|